Entrevista a la Lic. Andrea Mella Figueroa

Entrevista a la Lic. Andrea Mella Figueroa

Entrevistamos a la Coordinadora Cultural Lic.Andrea Mella Figueroa, quien coordina las actividades culturales del Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina (CRICAL) y acaba de realizar el Seminario Medicina China: situación actual en Latinoamérica y diversas conferencias sobre la enzeñanza del idioma chino para los Institutos Confucio de la Región de forma digital a causa de la pandemia global del COVID- 19.
P- ¿Cómo organizaron las conferencias sobre la enseñanza del idioma chino para profesores y directivos de los Institutos Confucio de América Latina?


AMF-Durante este período en que nos encontramos en cuarentena en casa, los Institutos Confucio de la región han debido adaptar su modalidad de clases de presencial a online. Precisamente para poder apoyar a los Institutos es que decidimos organizar estas conferencias de enseñanza de chino online donde los profesores puedan compartir sus experiencias. Ya realizamos las dos primeras y esperamos poder seguir organizando más seminarios con otros Institutos de la región.
P- ¿Cuántos Institutos Cofucio de Latinoamérica fueron representados por sus miembros en la última Conferencia sobre el dictado de clases del chino?
AMF-Para el seminario de enseñanza del idioma chino online realizamos dos seminarios los días 8 y 9 de julio, entre ambos participaron 10 Institutos Confucio de Iberoamérica.
P- ¿Qué plataforma usaron?
AMF-Desde CRICAL estamos utilizando Zoom Webinars, que nos permite llegar a más personas y con un sistema de inscripción previa y recordatorios que además integra otras herramientas como Facebook Live.
P-¿Puede sintetizarnos a qué conclusiones generales arribaron?
AMF-En general los profesores plantearon por un lado el gran cambio que supuso para ellos el realizar clases online. Debieron modificar las planificaciones de las clases, los contenidos, las actividades e incluso algunos alargaron el semestre para poder asegurar la enseñanza adecuada. Las dificultades más comunes son relacionadas a factores externos, como el acceso a Internet o a un computador por parte de los estudiantes. Pero todos coincidieron en que la enseñanza online es una gran oportunidad para llegar a más estudiantes y de zonas o regiones dónde con las clases presenciales no podían llegar. Por ejemplo, Chile es un país largo y angosto, dónde todo está altamente centralizado en Santiago y en las ciudades más grandes. Ahora con la enseñanza online las aulas están con alumnos desde la ciudad más al norte del país a la ciudad más al sur. Ha habido una gran integración en este sentido.
P-¿Cuál es su opinión sobre la enseñanza de la lengua china hoy en Latinoamérica?
AMF-He visto un creciente interés por aprender chino. Cuando yo comencé a estudiarlo en el año 2007, éramos pocos estudiantes. Pero ahora hay cada vez más países involucrados y por lo mismo más estudiantes. Dentro del aula el trabajo conjunto de profesores chinos y locales ha permitido adaptar los contenidos y metodologías a los estudiantes latinoamericanos.
P- Y, ¿cuáles son las diferencias culturales y/o de métodos de enseñanza del idioma chino en ambos contextos, el chino y el latinoamericano, que puede mencionar?
AMF-Tengo la experiencia de haber vivido ambos contextos. Estuve estudiando chino en Beijing y en Valparaíso, mi ciudad natal. Además soy licenciada en Educación así que he reflexionado sobre este tema durante bastante tiempo. Por un lado la enseñanza del idioma chino para extranjeros por lo general es para un público adulto. Cuando se estudia en China, es un proceso a tiempo completo, donde la inmersión es fundamental y las clases – que por lo general son 25 horas a la semana – se complementan con tareas. Se avanza mucho más rápido y las metodologías principales están enfocadas a la memorización y repetición. Ahora, al estudiar el idioma en América Latina se debe intentar motivar al estudiante a continuar con su estudio, que puede ser muy frustrante especialmente al inicio. Creo que es fundamental poder incorporar elementos culturales y también de actualidad para hacer la conexión con los contenidos y su realidad. Asimismo he visto que resulta muy productivo usar la asociación en los contenidos como por ejemplo el presentar los radicales, los clasificadores, la agrupación de palabras más que la repetición.
P- Por la propagación del Covid-19 a escala mundial tanto en China como en Chile y el resto de los países latinoamericanos cambiamos el método de dictados de clases, pasaron de ser presenciales a ser virtuales o digitales ¿qué beneficios y dificultades ve Usted entre los distintos métodos? Algo que quiera mencionar o destacar.
AMF-Coincido con las conclusiones del seminario de profesores chinos: creo que el principal beneficio ha sido poder llegar a estudiantes que por temas geográficos o de tiempo antes no habían podido tomar clases de chino. Otro aspecto interesante es que anteriormente quienes se inscribían a cursos de chino eran personas interesadas en el idioma o en la cultura: ya tenían un acercamiento por trabajo, amistades o intereses varios. Pero ahora se han incorporado quienes no tenían un interés inicial y han visto la oportunidad de tomar cursos de chino para estudiar un segundo idioma o aprovechar los cursos online. Es desafiante poder motivarlos pero a la vez muy gratificante saber que se está llegando a más público.
P- ¿A qué conclusiones llegaron o cuáles fueron las consideraciones más importantes que mencionaron los disertantes en el Seminario de Medicina China?
AMF-Hemos realizado dos seminarios de medicina china dónde se abordaron aspectos teóricos y prácticos de la medicina china. Han sido interesantes las experiencias en cada país, por un lado en temas del ejercicio de la profesión, de los aspectos legales. Y en la aplicación clínica se analizaron casos exitosos, dónde precisamente la medicina "occidental" no ha podido responder.
P-¿Cuál es la importancia de hablar sobre medicina china en este contexto de pandemia global de Covid-19 que hoy nos aqueja?
AMF-La medicina china tiene la particularidad de incorporar otros elementos que nuestros sistemas de salud en América Latina aun no incorporan. En este contexto resulta entonces fundamental considerar todos los aspectos que permitan afrontar esta pandemia, no sólo tratando los síntomas sino que también fortaleciendo el sistema inmune.
P-Y, finalmente ¿qué mensaje quiere dejarle al pueblo chino y al latinoamericano en este contexto de Pandemia Global?
AMF-Primero que todo, un mensaje de apoyo para todos, especialmente quienes se han visto afectados directamente por esta pandemia. Son tiempos difíciles y de incertidumbre por lo que será necesario tener fuerza y confianza en un futuro mejor. Si hay algo que ha dejado claro esta pandemia, es que todo el mundo se ha visto afectado en un sentimiento global que más allá de dividirnos, nos ha unido. Zonas tan lejanas como China y América Latina, nos hemos visto unidas y cooperando por una pronta solución.
P- Muchas gracias.

 

Por la Lic. María Valeria Carruitero, periodista del Instituto Confucio UNLP.-

La Plata/Argentina 17 de julio del 2020.-

 

 

  • footer_logo
  •   Calle 48 Nº582 | 5º Piso Edificio Jockey.La Plata, Buenos Aires (1900) | Argentina
  •   (54 - 0221) 4230628 - Interno 308
  •   (54 - 0221) 4230628
  • confuciounlp@gmail.com

Últimos Tweets