Conversando con Mài Jiā

 

En su gira por Argentina el reconocido y premiado escritor chino Mài Jiā, que vendió más de 15 millones de copias en papel en China y fue leído por más de cien millones de personas en Internet, presentó El Don su primer novela de suspenso traducida al español por Ediciones Destino (Editorial Planeta) en La Plata y en Buenos Aires.


La gira que comenzó en España, siguió en México y por último en nuestro país fue organizada por el Instituto Confucio UNLP (La Plata, Argentina); el Instituto Confucio UNAM (Méjico); el Instituto Confucio Madrid (España) y el sello editorial Destino del Grupo Planeta.

En su visita a la ciudad, el viernes 4 de julio del corriente año, Mài Jiā y su equipo visitaron el Instituto Confucio Universidad Nacional de La Plata (UNLP) donde fueron recibidos por su Director, el Prof. Dr. Norberto Consani, la Co-directora Prof. Long Minli, la Prof. Yang Jie, y la Secretaria General y Coordinadora Cultural Arq. Andrea Pappier.

La presentación que realizó Mài Jiā en el Centro Cultural Islas Malvinas de la ciudad de La Plata fue organizada por el Instituto Confucio Universidad Nacional de La Plata; Ediciones Destino (Planeta); con el apoyo de la Fundación Pro Humanae Vitae y la Municipalidad de La Plata.

Aquí compartimos la primera parte de la entrevista realizada al escritor chino en La Plata.

-En otras entrevistas ha declarado que la vida de Rong Jinzhen, el personaje central de su novela es un chico fuera de lo común que vive una infancia solitaria sumergido en su propio mundo, que ha superado ciertos retos convirtiéndose en un genio de las matemáticas ¿qué desafíos ha superado en su propia vida?

-Creo que el mayor reto que he tenido que superar es mi infancia. Pasé mi infancia en soledad, era la época de la Revolución Cultural en China, mi familia fue perseguida políticamente. Recuerdo que era una época de oscuridad para mí y para mi familia, era pequeño y estaba totalmente indefenso, tenía que sobrevivir a aquella época triste.

-¿Cómo piensa que va a ser la recepción de su novela en Occidente?

- Es una pregunta bastante misteriosa. Creo que cada libro tiene su propio destino, igual que las personas. Parece que como este libro ya está publicado en el mundo Anglosajón y ahora se publicó en español mi perspectiva es bastante positiva, bastante buena. Realmente no sé si va a continuar esa tendencia o no, pero bueno espero que sea bien recibido, que tenga buena venta.

-Planeta va a lanzar el libro en 121 países en forma simultánea ¿cómo sigue su gira internacional?

-En esta primera fase sólo estoy viajando por los países hispanohablantes. Mi libro está publicado en Inglaterra y los Estados Unidos pero la promoción va a ser más grande, cuando salga la edición de bolsillo. En esta fase vamos a hacer la gira junto a la editorial Planeta en España, México y la Argentina. Luego voy a ir a Brasil a ver la final del Mundial pero es un viaje de placer, no es promoción de mi novela. Estos tres países son muy importantes para la edición en español, entonces creo que la Editorial centró la atención en ellos, en los que he tenido también el apoyo del Instituto Confucio de la Universidad Nacional de La Plata.

- Rong Jinzhen tiene una personalidad retraída, es silencioso luego se convierte en un genio que descubre sus cualidades en las matemáticas y en la criptografía, ¿cree que estas características se asocian con la identidad del Ser chino?

-Efectivamente hay algunos críticos que comentan que el personaje de mi libro representa de alguna manera la imagen de los chinos en la época anterior a la Reforma de Apertura de China. Cuando escribí este libro, quizás, inconscientemente tenía alguna pequeña ambición de crear un personaje que fuera como una síntesis de los chinos de aquella época, porque es solitario, con mucho empeño, con trabajo duro logra éxito pero también en ese éxito se esconde una crisis interior.

-Ha declarado en entrevistas que leyó incansablemente durante tres años en su estadía en el Tíbet una antología de cuentos de Borges, ¿además de la narrativa en qué otros aspectos cree que influyó Borges en su obra?

- Borges amplió mi horizonte de la literatura, sus cuentos no sólo son creaciones literarias clásicas, serias sino que también fue capaz de incorporar elementos a las novelas de suspenso, de detectives, con temas metafísicos que reflexionan sobre el destino de la existencia humana. Para mí es alguien que me ayudó, me empujó a no tener miedo de explorar los nuevos horizontes de la literatura.

-A la hora de escribir 'El Don', dijo que su meta fue escribir con la técnica de Borges en los cuentos, ¿hoy que está en Argentina y ha presentado su libro en el Centro Cultural Islas Malvinas en la ciudad de La Plata invitado por el Instituto Confucio UNLP ¿considera que ha conseguido su propósito?

-Efectivamente para mi es una gran alegría ver mi libro publicado en la Argentina. Antes no pensaba que podía tener ese lujo. Y como expliqué en otras ocasiones creo que hay un desequilibrio entre la literatura occidental y china, en el sentido de que para los chinos es más difícil publicar afuera. Creo que por estos años los escritores chinos que puedan publicar en Argentina son muy pocos. Para mí este viaje es bastante largo, pero al pensar que puedo pisar las calles por donde vivió Borges, o visitar su antigua casa en Buenos Aires, realmente para mí es una inmensa alegría.

Por María Valeria Carruitero, periodista del Instituto Confucio UNLP
  • footer_logo
  •   Calle 48 Nº582 | 5º Piso Edificio Jockey.La Plata, Buenos Aires (1900) | Argentina
  •   (54 - 0221) 4230628 - Interno 308
  •   (54 - 0221) 4230628
  • confuciounlp@gmail.com

Últimos Tweets